Долго и счастливо - Страница 63


К оглавлению

63

— Что же вы видите такого, раз настолько удивились? — подходил все ближе Маэда, и у меня еле смелости хватало смотреть на него, а не зажмуриться от страха, как маленькая, до смерти испуганная девочка.

Президент агентства подошел ко мне настолько близко, что я чувствовала запах его парфюма.

— Говорят, в вас течет кровь волшебных существ, — задумчиво произнес Маэда. Все еще Сора Маэда. — И потому вы можете видеть то, что обычно скрыто от людских глаз…

Сердце ёкнуло.

— Кто говорит?

Одержимый тяжело и устало вздохнул, опуская голову.

— Многие. Очень многие. Про вас говорят разное, Беннет-сан. И теперь я хочу узнать, что же вы видите перед собой.

Лиллен намертво вцепилась в мою руку. До боли. Маэда Сора нависал над нами, такой жуткий… и неживой.

— Беннет, он же больной! Бежим!

Я зачарованно смотрела в глаза Маэде и понимала, что никуда я отсюда сейчас не смогу уйти. Словно он заколдовал меня. Призрак. У призраков есть собственная магия, о которой людям ничего неизвестно.

— Кто сейчас передо мной? — дрожащим голосом произнесла я. — Мне страшно…

— Чего вы боитесь? Смерти? — улыбнулся он, как кот из детской сказки. Тот самый, чья улыбка оставалась, даже когда исчезал сам кот. — Смерти не нужно бояться. Она просто приходит. Но вы ведь видите перед собой не смерть…

Лиллен тянула меня в сторону, но я будто в землю вросла, как стоящие вокруг меня деревья.

— Небо отражается в море… А на горизонте они сходятся. Море и небо, небо и море, — напел Маэда, продолжая улыбаться. — И никто не может их разделить. Потому что море не может не отражать небо…

А потом этот ненормальный просто развернулся и пошел прочь, сгорбившись, будто древний старик.

И мне тут же стало легче дышать. Отпустило.

Но, черт побери, как это понимать? Чего он добивался?!

— Что за?.. — выругалась Адамс и потащила меня вслед за собой к машине. — Убираемся отсюда. Живо!

Водитель с невозмутимым видом последовал за нами, не произнеся ни слова. Он явно не понял причин, почему я вдруг стала словно неживая, а Лил, напротив, начала фонтанировать энергией.

Лиллен велела везти меня в дом Ватанабэ, и я не стала с ней спорить. Мне действительно хотелось поехать домой. И хорошо бы рядом оказался Такео. Около него я всегда чувствовала себя лучше.

— Он совершенно точно одержимый, — тихо на ухо шептала я Лиллен, пока мы ехали. Не хотела, чтобы наш водитель-телохранитель услышал мои слова. Догадка превратилась в уверенность. Как тут не превратиться…

Адамс обнимала меня за плечи и слегка укачивала. Так делала когда-то моя мама, чтобы меня успокоить.

— Как поняла? Опять в глазах двоилось?

Я выдохнула. Хватит истерик. Подумаешь, призрак. Я видела безумного фейри, и он едва меня не убил. Мои нервы должны были стать не стальными даже, а титановыми. Как у миз Коллинз.

— Двоилось, — уже более уверенно ответила я. — И не только. Он практически открыто об этом сказал. Сам.

Лиллен отстранилась и выразительно посмотрела на меня. Для полноты картины ей следовало еще у виска покрутить.

— Я была рядом с тобой и ничего не слышала.

Моим ответом стало лишь выразительное фырканье. Ну да, это же не Лиллен все время перед отлетом корпела над учебниками и изучала язык будущей новой родины.

Я смерила Адамс взглядом, преисполненным превосходства:

— Он об этом сказал. Море и небо.

Лил все-таки не сдержалась и покрутила у виска.

— Это была нелепая детская песенка.

Я тяжело и недовольно вздохнула. Придется объяснять очевидное… Хотя это для меня после пары недель пыток иностранным языком все стало ясно.

— Их имена. Кай и Сора. Море и небо. Море не может не отражать небо, а на горизонте они сходятся. Он почти в открытую сказал нам, что одержим. Но я до сих пор не пойму: это угроза… или что-то еще?

Лиллен замолчала, а потом принялась строчить сообщение на телефоне, наверняка докладывала миз Коллинз о возникшей проблеме. Та ответила спустя пару минут.

— Джен настаивает на проведении ритуала изгнания как можно быстрей. Джули, ты же не против, если я познакомлюсь с твоими будущими родственниками? Надо обговорить… рабочие вопросы.

Не рассмеяться не удалось. Миз Коллинз даже тут все контролирует через своего верного золотоволосого аватара. Глупо было рассчитывать, что, уехав в Ямато, я вырвусь из-под власти моей фееричной начальницы.

— Надеюсь только, что семью Такео не хватит от тебя удар, — обреченно вздохнула я, в красках представляя реакцию чинной госпожи Кимико на Адамс.

Показывать временами чересчур эмоциональную подругу степенному семейству я не очень-то и хотела, но запретить что-то Лиллен — из разряда фантастики. Поэтому я просто решила предупредить жениха о надвигающемся стихийном бедствии. Мой ненаглядный, как выяснилось, уже был дома и от новости о том, что в его семейном поместье окажется такой возмутитель спокойствия, предсказуемо обрадовался. Ватанабэ всему радовался. Адамс в том числе. Иногда меня даже пугала его позитивность. Но на самом деле я куда больше волновалась из-за его родителей, в особенности матери.

Плохая девочка и хорошая девочка… Ставшая привычной для нас с Адамс комбинация. Адская комбинация подчас.

А ведь мне нужна поддержка родных Такео, в первую очередь, поддержка его матери, у нее больше шансов убедить сына действовать, чем у меня. Необходимо как можно скорей изгнать дух Маэды Соры из тела его брата. Пока еще никто не погиб.

Сегодня нас никто не встречал у ворот. И я не знала, как к этому относиться. То ли знак со стороны обитателей дома, что я уже могу считать себя одной из хозяев, то ли пренебрежение к Лиллен. Второй вариант был более неприятным — уязвленная Адамс могла и скандал устроить. На ровном месте.

63